A joalharia é muito gira mas requer estar sentada na bancada, com a gaveta aberta sobre as pernas, a serrar, limar, polir, etc. à€s vezes apetece-me variar com algo que não requer tanto material ou postura tão ràgida. O trabalho em arame é ideal nesse sentido. Só preciso de arame e dois alicates. Posso sentar-me no sofá a ver tv e vou fazendo uns pendentes. A técnica de wire weaving (tecer com arame), em particular, é algo demorado e repetitivo e é sempre bom ter alguma distração para parecer menos trabalho.
Para me ajudar no inàcio de um projecto de wire weaving, em particular a escolher o padrão que quero usar, fiz um sampler das várias tramas. Quem conhece os meus posts anteriores sabe como gosto de ter tudo organizado e fazer samplers dos materiais, cores, pedras, etc, que tenho disponàveis.
Quando começo uma peça nova, especialmente quando tenho de trabalhar com muitos arames ao mesmo tempo, gosto de usar o punho de madeira para segurar os arames. Dá estabilidade e poupa-me as mãos que, sem aquilo, têm de fazer muita força para não deixar fugir os arames.
Este punho de madeira é muito usado na joalharia para segurar anéis ou pequenas peças de chapa metálica enquanto se lima, mas é também uma grande ajuda para quem trabalha com arame.
A alternativa mais usada por quem não tem esta ferramenta é prender os arames com fita de pintor. Outros utilizam pinças ou grampos e até forceps cirúrgicos. É preciso sem criativo para poupar os dedinhos.
Wire weaving tips – sampler and ways to hold your wires
I’ve recently returned to wire work.
I love silversmith projects but I have to sit at my bench, with the drawer open over my legs, while I saw, file or polish. Sometimes I just want to get out of there for a bit and wire work is ideal because it doesn’t require a lot of tools. I can pick up a couple of pliers and some wire and sit on the couch, watching tv while I make a pendant. Wire weaving in particular is a very repetitive technique and it usually takes a few hours to complete a project, so it’s nice to be comfortable and entertained while I do it, otherwise it might start feeling like work.
To help me get started on a wire weaving project, in particular to help me choose the weaves I want to do, I decided to make a sampler. I folded a wire in half, with a loop on the folded side, so I can hang all the samples on a safety pin, so I don’t lose any.
Another tip I’d like to share is how I hold all the wires together when I start a weave. My favourite tool is a wooden ring clamp. It secures all the wires in place without marking them and I don’t hurt my hands trying to hold everything in place with just the strength of my fingers. The ring clamp is used a lot in silversmith work, to hold rings or small bits of sheet metal while filing and it can be very helpful for wire work as well.
Other alternatives for holding the wires in place are painter’s tape, spring clamps and even forceps. The important thing is to find ways to prevent too much stress on your hands and wrists.
Viver num último andar tem algumas desvantagens. uma delas é o risco de infiltrações. Há algum tempo começámos a notar humidade no canto do meu atelier. Essa humidade alastrou e transformou-se numa parede completamente encharcada. Fizemos obras no telhado para alargar a caleira, que não tinha caudal suficiente para suportar as chuvas mais intensas, e o problema parece ter ficado resolvido. O problema é que a parede por dentro ficou uma desgraça. O estuque apodreceu todo e tinha de ser substituàdo.
Em cima, o estrago causado pela infiltração. Em baixo, o que foi preciso partir.
Assim, em Dezembro, fizemos uma obra para substituir o estuque e pintar a sala. A princàpio tentei fazer eu, mas quando percebi a verdadeira extensão do estrago achei que era melhor contratar profissionais.
Foi necessário desmontar e retirar todos os móveis da sala. A casa ficou um caos, com móveis e caixas por todo o lado. Tive de encontrar um cantinho na sala para conseguir trabalhar.
Como foi preciso tirar tudo da sala resolvi que era a altura certa para reorganizar o atelier e por aquilo não só mais funcional como também mais bonito. Criei um quadro de Pinterest com montes de ideias e comecei a planear.
Em cima, o estuque novo e em baixo, a sala pintadinha.
Comecei por pintar o interior das estantes com o turquesa claro. Primeiro tentei usar vinil mas não gostei do resultado, por isso optei por esmalte aquoso.
Aquilo que mais gostei nos exemplos que vi foi o painel perfurado. Comecei por comprar dois mas acabei com três, para ocupar grande parte da parede por cima das mesas. Ter as ferramentas e alguns dos materiais à vista e à mão torna o processo de criação muito mais eficiente e a limpeza muito mais rápida. Pintá-lo da mesma cor das estantes era inevitável.
Por cima do painel coloquei uma prateleira a todo o comprimento da sala que é excelente para expor as minhas jóias.
Depois pensei no que queria colocar em cada caixa e qual a melhor colocação. Aquilo que uso com mais frequência está mesmo atrás da cadeira e as caixas que são apenas de arrumação de materiais menos usados ou de peças prontas ficam mais para cima. A prateleira de baixo é onde arrumei os livros e outros materiais de referência.
Algumas das caixas que estão sempre abertas porque ando sempre a tirar ou por coisas lá dentro, como as das canetas ou dos cortadores da sizzix, ficaram mesmo sem tampa para evitar ter um elemento inútil que só atrapalha.
Alguns materiais mais coloridos, como os marcadores, botões ou washi tape, resolvi por à vista.
Gostei tanto de pintar com spray que nem a bigorna se safou.
Tentei escolher o tamanho das caixas de acordo com o que precisava de por lá dentro. Assim sendo, a caixa dos materiais de embalagem e onde guardo as máquinas fotográficas e acessórios para fotos são grandes, enquanto as caixas para almofadas de carimbo e carimbos de madeira são baixinhas. Ajustar as caixas aos materiais é muito importante para uma arrumação eficiente. Coloquei etiquetas em todas as caixas para saber o que está lá dentro.
Em dois pequenos elementos de gavetas guardei as colas, ecolines, gouaches, réguas, etc. Num módulo de gavetas com rodas que sempre tive ao pé do computador tenho o equipamento de escritório na primeira gaveta – clips, agrafador, post-its, elásticos, calculadoras, carregadores. Usei caixas de cereais cortadas para agrupar os objectos semelhantes em vez de ter tudo ao molho.
Na gaveta do meio guardo a papelada que vai chegando para mais tarde arquivar – contas, cartas do banco, etc. na gaveta de baixo tenho os blocos A3 de papel vegetal e milimétrico assim como os projectos de peças que já fiz ou que estou a desenvolver.
Os papéis e cartolinas de tamanho A4 ficaram em suportes de revistas, organizados por cores. As folhas maiores ainda não têm uma arrumação definitiva. Por enquanto estão numa prateleira, no móvel onde tenho o forno do Fimo, o tumbler e a máquina de ultra-sons. Tenho outra caixa para papel de formato A5 ou mais pequeno. Geralmente são papéis já trabalhados, para usar como fundos em projectos – pintados, com textura, embossed, etc.
O que deu mais trabalho foi pintar as caixas. Escolhi um turquesa claro como cor para a sala e achei que as caixas todas pretas ficavam mal nesse contexto. O problema é que não podia pintar no terraço porque de vez em quando chove sem aviso e na sala só tinha superfàcie para pintar três caixas de cada vez.
Pintei as caixas de plástico e metal com spray e as de cartão com rolo. Acho que valeu o esforço. O Chewie estava sempre lá para ajudar.
As mesas são as mesmas que já tinha. São umas secretárias que sobraram do antigo escritório da Nitro e que tenho usado desde então. Em frente à porta fica uma mais pequena onde coloquei o computador e as impressoras. Isso permitiu-me ter uma mesa comprida livre para trabalhar nos diversos projectos. Com 1,80m de comprimento, consigo ter dois ou três projectos a decorrer ao mesmo tempo sem precisar de estar sempre a arrumar as coisas. Isso dá particular jeito quando são projectos com tintas que necessitam de tempo para secar. Assim posso continuar a trabalhar noutra coisa enquanto aquilo seca.
Como as mesas são fundas, e apesar de não querer encher o tampo de tralha, coloquei a sizzix, a máquina de costura e o ferro de engomar na mesa para estarem sempre à mão. Isto para evitar aqueles momentos em que a preguiça é tanta que prefiro arranjar outra solução do que estar a perder montes de tempo a montar coisas.
Ao fundo da sala tenho uma mesa mais pequena onde coloquei o laminador e serve de apoio à minha cómoda transformada em bancada de joalheiro. Ainda preciso de cortar a chapa de aço à medida para forrar a mesa mas de resto já está tudo funcional.
Por trás dessa zona ficam as caixinhas com as pedras e contas. Basta virar-me e está lá tudo.
Fiquei assim com 4 ou áreas de seguida ao longo da sala: computador, trabalho em papel, costura e joalharia. Por trás de cada zona da mesa estão as caixas com os materiais correspondentes.
Já fiz alguns projectos depois de ter o atelier montado e devo dizer que estou muito feliz com o resultado. É fantástico ter lugar para tudo e conseguir arrumar tudo de volta no sítio quando acabo sem grande sofrimento. Na maior parte dos casos nem tenho de me levantar da cadeira.
Ando aos poucos a tentar estender a arrumação lógica ao resto da casa e já fiz algumas pequenas melhorias, como criar uma gaveta para o papel de desenho e livros de actividades dos miúdos, colocar cabides para os panos de cozinha que andavam sempre pendurados nos puxadores das gavetas, etc mas é algo que leva tempo.
No atelier ainda falta construir uma plataforma para elevar as impressoras de forma a poder arrumar o portátil por baixo, de forma a criar mais uma área de trabalho livre para o Tiago poder fazer os TPCs quando eu estou a trabalhar em algo. E falta pendurar coisas na parede – um quadro de cortiça e algumas molduras. Enfim, pequenos detalhes finais. Mas entretanto já se pode trabalhar aqui dentro, e isso é que importa.
Home studio remodel
Living on the top floor has some disadvantages. One of them is the danger of water damage. Some time ago we began noticing some water stains in a corner of my home studio. The stains spread and soon enough the whole wall was completely soaked. We got some work done on the roof and the problem seemed to be resolved. Unfortunately, the inside damage remained. The plaster had rotted and had to be replaced.
Above, the initial damage. Below, all the plaster that had to be removed.
So, last December, we got some workers to come replace the plaster and paint the room. I tried doing it myself at first, but I soon realised the job required a professional.
I had to move all the furniture out of the room and pack up everything else. The house was in complete chaos, with desks, bookshelves and boxes everywhere. I had to set up my work desk in a tiny section of the living room so I could get any work done, since I had orders for Christmas.
Since I had to put everything back, I figured it was time to do it right. I decided to make it, not just tidier, but prettier as well. I made a Pinterest board with a ton of ideas and started to plan.
Above, the new plaster. Below, the painted room.
I painted the inside of the bookshelves with a light turquoise paint. At first I tried using vinyl instead of paint but I didn’t like the result so I went with water based enamel paint.
My favorite thing in all the studios I had pinned was the pegboard. I bought two of them at first but ended up with three. It takes up most of the wall over the desks. Having my tools and materials right there in front of me makes the creative process much more efficient and cleanup much faster. I painted the metal pegboards the same colour as the shelves.
Above the pegboards there’s a long shelf that is perfect for displaying my jewellery.
I thought about what I wanted to store in each box and where it would be more practical to store each one. What I use more frequently is right behind my chair and the boxes that serve as storage for less used materials are stored on the top shelves, where I have to get up to reach them. The bottom shelves were reserved for books and other reference materials.
Some of the boxes are used so often that I hardly ever replace their lids, so I chose to leave them open permanently.
Some colouful materials, like markers, buttons or washi tape I put on display, where I can see them. I like being surrounded by colour.
I liked spray painting so much that even the anvil got a makeover.
I picked out the size of the boxes according to what I needed to keep inside. The camera equipment box is large, the boxes for the stamp ink pads are low and stackable. Adjusting the box size to the content is very important for efficient storage so you don’t waste necessary space. I also labeled all the boxes so I know what is in each one.
Inside two small drawer blocks I keep glue, ecoline, gouache, rulers, etc. In the top drawer of a drawer module on wheels that I keep under my desk I have office equipment. I cut cereal boxes to make containers for the smaller elements like post-its, staples, and so on, instead of tossing it all in the drawer at random.
In the middle drawer I keep paperwork – bills, letters. On the bottom drawer I have A3 paper and projects of previous work and what I’m working on at the moment.
A4 cardstock is kept in magazine holders, organised by colour. Larger sheets of paper are currently stored on the top shelf of the bookshelf where I have my polymer clay oven, ultrasound machine and tumbler. Smaller bits of paper go in a box next to the embossing folders. They’re usually for cardmaking.
Painting the boxes took the longest. I didn’t think the black boxes I had fit the white and turquoise color scheme at all so I had to do something about it. Unfortunately it was rain season, so painting outside was not an option and I had to paint two or three at a time on top of my table. It took ages!
I painted the plastic and metal boxes with acrylic spray paint and the cardboard boxes with a roller. I think it was worth the effort. My cat Chewie was always there to help out.
The desks were the same from before. New desks weren’t on the budget for now. They’re old office desks that were left over from our defunct company and I’ve been using them ever since. I placed the computer and printers on the smaller desk, right in front of the door. That allows me to have a long table in the middle of the room to work on my projects. I can have several things going at once without the need to put everything away in order to switch to something else. It’s particularly handy when I need to let paint dry and can do something else while I wait.
The desks are pretty deep so I placed my sizzix, iron and sewing machine at the back, against the wall, and still have plenty of table surface to work on.
Close to the window I have a smaller desk with a rolling mill followed by an improvised jeweller’s bench. It was a chest of drawers that had the right height. I removed the top drawer to attach the bench pin and use the second drawer to keep my tools as I work and gather metal when filing and sawing. I still need to cut a steel sheet to cover the wood but the rest works pretty well.
Behind the chair in this area is where I keep my gemstones in little drawers.
In this way I have four separate craft areas along the room: computer/office, scrapbooking/cardmaking, sewing and jewellery making. Behind each area I store the corresponding materials.
I’ve made a few projects since organising the space in this way and I have to say that I’m very pleased with the result. It’s great to have a place for everything and being able to put everything back in a tidy box when I’m done. Most of the time I don’t even have to get out of my chair.
I’ve been slowly trying to extend this organisation kick to the rest of the apartment and I’ve already done some small changes, like creating a drawer for craft materials for the kids and another for their activity books. I also put up hooks for the kitchen towels that were always hanging from cabinet door knobs. It takes time but little by little we move forward.
I still want to build a platform to lift the printers so I can store the laptop underneath, thus clearing extra table surface where the kids can do their homework while I’m working. And there are a few things to hang on the wall, like the cork board and a few frames. But these are just details and in the meantime I can get to work again. That’s all that matters.
Uma caneta sem a carga de tinta tem o tamanho ideal para guardar as serras de joalheiro sem que estas dobrem ou se partam. Se a caneta tiver um furo na ponta de baixo, um bocadinho de fita cola resolve o problema.
Também se pode pôr uma etiqueta por fora com o tamanho das serras que contém. Basta uma tira de papel coberta de fita cola ou um bocadinho de papel autocolante.
DIY storage for jeweller’s saws
A pen minus the ink cartridge is perfect for storing and protecting jeweller’s saw blades. If the pen has a hole on the bottom, a little scotch tape or duct tape will fix the issue.
You can also add a label on the outside with the size of the saw blades. All it takes is a strip of paper with some scotch tape over it or a strip of self-adhesive paper.
Tincal é o nome que se dá ao produto que se usa na soldadura para manter o metal limpo de oxidação à medida que aquece, de forma a permitir o fluir da solda.
O tincal, utilizado para soldar metais não ferrosos, é à base de borax ou borato de sódio. Existe em estado làquido, pó, pasta ou em pedra. O mais utilizado hoje em dia é a versão làquida, mais prática porque não requer preparação prévia.
O tincal em pó precisa de ser misturado em água para formar uma pasta. Esta pasta tem algumas vantagens em relação ao làquido, nomeadamente o facto de ficar mais facilmente no local onde é colocada, enquanto que o làquido escorre. Em áreas curvas ou quando a zona a soldar tem de ficar vertical, pode ser preferàvel usar a pasta. Por outro lado a pasta seca rapidamente e é preciso preparar de novo a cada dia e ir acrescentando umas gotas de água ao longo do dia para não secar.
O tincal em pedra é utilizado em situações onde a solda teima em não fluir. Nessas alturas, aplicar um pouco de borax em pedra directamente no metal quente costuma resolver o problema. Também se usa para cobrir o interior do cadinho antes de fundir metal, criando uma camada vidrada que impede o metal derretido de agarrar ao fundo.
Quando se utiliza o tincal làquido, é conveniente deitar um pouco para um frasco mais pequeno que não só torna a utilização mais fácil mas também impede que haja contaminação de sujidade na totalidade do làquido.
Para aplicar o tincal làquido no início da soldadura usa-se um pincel. O pincel molhado com tincal também ajuda a agarrar os palhões de solda quando necessário.
Porém, se for necessário aplicar mais tincal a meio do processo, uma pipeta é mais eficaz uma vez que os pincéis têm tendência a ficar queimados quando em contacto com o metal quente.
Existem pipetas em plástico e as mais tradicionais em vidro, mas aquilo que uso com mais frequência é uma pipeta improvisada: uma daquelas embalagens individuais de soro, que qualquer pessoa com crianças ou que use lentes de contacto deve ter por casa. Ocupa pouco espaço e quando o tincal seca e fica coberta de cristais que entopem aquilo tudo, não me deixa triste por ter de a deitar fora e substituir por outra. Além disso é uma forma de reciclagem, o que é sempre bom.
Para além do tincal de soldar também existe o tincal azul que é um tincal de barreira, usado para proteger toda a peça de oxidação. Na prata este tincal azul ajuda a prevenir a oxidação que dá origem à mancha cinzenta, tão difàcil de eliminar no polimento e também permite fazer mais de uma soldadura de seguida sem necessidade de branqueamento.
O tincal azul tem na sua composição álcool metàlico e ácido bórico o que torna o làquido altamente inflamável. O álcool evapora facilmente pelo que é preciso ter o contentor sempre muito bem fechado. Para funcionar tem de ser aplicado a todo o metal limpo antes de aplicar o tincal de soldar.
Tal como para o tincal amarelo, recomendo retirar uma pequena porção para um frasco mais pequeno para preservar ao máximo o conteúdo. Duas opções são:
Frascos de gotas. Reutilizei um frasco de medicamento que tem conta-gotas incorporado.
Frascos de spray. Os frascos de spray funcionam melhor com o tincal azul do que com o amarelo que tem tendência a deixar pequenos cristais quando seca e entope facilmente o mecanismo do spray. Para o azul é uma boa opção porque nunca é preciso destapar o frasco evitando evaporação, e o spray cobre facilmente toda a área. O maior cuidado a ter é não respirar as gotàculas do spray que ficam em suspensão no ar. É aconselhado usar máscara (que aliás se devia usar sempre, ao soldar).
English:
Flux is the product you use to keep the metal clean and free of oxides during soldering so that the solder can flow.
The flux used for non-ferrous metals is mainly borax. It exists in liquid form, as a paste, powder or solid. The liquid is the most used because it doesn’t require any mixing prior to soldering.
Powder flux needs to be mixed with water to form a paste. This paste has some advantages to the liquid form, like the fact that it stays in place. For curved surfaces or when the soldering area is vertical it can be helpful. The downside is that it dries quickly so you need to make it fresh every time.
Solid borax is used in situations where the solder refuses to flow. Direct application of solid borax onto the warm metal typically solves the problem. It’s also used to prime the crucible used to melt metal, by creating a glassy layer over the surface of the ceramic crucible to prevent the metal from sticking.
When using liquid flux, it’s advisable to transfer some of it to a small container, not only to make it more practical to use but also to prevent contaminating all the flux with unwanted dirt.
Before soldering, liquid flux is applied to the metal by using a paintbrush. The brush can also help to pick up solder pallions.
But if you need to reapply halfway through soldering, an eye dropper is a better way to proceed since the brush has a tendency to burn when it comes in contact with hot metal.
There are plastic and glass eye droppers but what I use more often is an improvised version: one of those single use plastic saline containers that anyone with children or contact lenses probably has around the house. I have lots of them and when the liquid flux dries and crystallises, clogging it up, I have no problems throwing it out and getting a new one. Plus it’s a form of recycling, which is always good.
Aside from soldering flux there is also barrier flux. It’s blue and usually made from methyl alcohol and boric acid. It’s used to protect the metal from oxides while soldering. If used properly, it can prevent fire scale and fire stain. It also allows you to solder twice in a row pickling the metal in between.
Barrier flux is highly flammable and evaporates quickly, so the container should always be kept tightly closed. To work properly it need to be applied to clean metal before soldering flux, every single time the metal is heated.
Just like with soldering flux, I recommend you pour a small amount into another container to prevent evaporation and contamination. Two options are:
Dropper bottles. I reused a medicine bottle with a built-in dropper.
Spray bottles. These seem to work better with the barrier flux than the soldering flux. Soldering flux leaves white crystals when it dries and tends to clog up the spray. For the blue flux the spray is a good option because you don’t need to remove the lid, so it doesn’t evaporate easily and it helps coat the whole piece easily. You should take great care to wear a mask so as not to breath in the drops suspended in the air (but a mask should be used at all times while soldering, anyway).
Os alicates e outras ferramentas de ferro e aço precisam de alguma manutenção regular para evitar que ganhem ferrugem. Para tal precisamos de um lubrificante, preferencialmente com um componente anti-ferrugem, um esfregão verde e papel de cozinha.
Começo por deitar um pouco de lubrificante numa folha de papel de cozinha e esfregar o lubrificante nas ferramentas para limpar. Depois verifico se há sinal de ferrugem: uso o esfregão verde para remover a ferrugem e passo uma nova camada de óleo.
No caso de ferramentas que não são usadas com tanta frequência, como os embutidores, deito spray lubrificante e cubro com tecido ou plástico para proteger da humidade e pó.
Para ferramentas maiores com partes móveis, como o caso do laminador, é preferàvel usar massa consistente nas rodas dentadas e passar o lubrificante em spray nos rolos, com uma toalha de papel. – Pliers and other tools made out of iron or steel need some regular maintenance to avoid getting rusty. For this task we need some lubrification fluid, preferably with an anti-rust component, a green scouring pad and some paper kitchen towels.
I start by spraying a bit of the lubricant on a paper towel and rubbing it over the tools to clean them. then I check for rust. I scrub the scouring pad over the rusty tool until it’s clean and rub on a second layer of lubricant.
For tools that I don’t use as often, such as the dapping block and punches, I generally spray a coat of lubricant over the whole thing and then cover it with a cloth or plastic to protect it from humidity and dust.
For larger tools with moving parts, such as the rolling mill, I use white grease for the gears and spray lubricant for the rollers, also using a paper towel.
Para trabalhos muito delicados, como abrir e fechar pequenas argolas de corrente, por exemplo, é por vezes necessário um alicate de pontas muito finas. Infelizmente este tipo de alicates nem sempre são fáceis de adquirir e podem ser caros.
Uma forma fácil de contornar a situação é limar as pontas de um alicate mais largo (e mais barato) até fazer um bico fininho. Com uma grosa, limamos a parte de fora do alicate (e só a parte de fora) até afunilar, formando um bico afiado na ponta. Fácil!
Podem ver o resultado no alicate da esquerda, nas fotos acima. – For very delicate work, such as opening and closing small chain jumprings, for example, it’s sometimes necessary to have very pointy chain nose pliers. Infortunately, this kind of pliers is not always easy to find or it can be expensive.
An easy way to work around that problem is to file the tip of cheaper pliers until you get a thinner tip. With a rough file, you file around the outside of the pliers (and only the outside) until it tappers to a sharp tip. Easy!
You can see the result on the left side pliers, in the pictures above.
Tanto em bijutaria como em joalharia é por vezes necessário furar chapa metálica, para introduzir uma argola ou o espigão de um brinco, para passar a serra quando se quer cortar um desenho na chapa ou para introduzir rebites.
Mesmo para quem ainda não se aventurou a soldar mas quer trabalhar com chapa, esta é uma técnica básica mas importante porque permite, entre outras coisas, juntar elementos através de rebites.
Antes de furar deve-se marcar o local do furo com um lápis. depois usa-se um punção, como o da foto acima, para fazer uma pequena cova no sítio a furar para a broca não se desviar. Para tal basta dar uma martelada no punção, tendo o cuidado de o situar precisamente sobre a marca a lápis do furo.
As brocas usadas em bijutaria e joalharia são geralmente muito finas. O mais comum é uma broca de 1 mm mas dependendo do objectivo pode ser necessário utilizar brocas de 0,8 ou 0,7 mm. Isto quer dizer que as brocas são frágeis e se partem facilmente se fizermos muita força.
Há várias ferramentas que permitem furar chapa. A mais tradicional é o pião.
O pião é composto por uma barra central de madeira suspensa por dois cordões presos ao topo de um eixo metálico central. Ao girar a barra central, os cordões enrolam-se à volta do eixo e a barra sobe. Ao puxar a barra para baixo, os cordões desenrolam, fazendo rodar o eixo vertical e consequentemente a broca, causando o furo.
O pião não é uma ferramenta fácil de usar ao inàcio. Requer alguma prática e causa alguma frustração. No entanto tem a vantagem de ser uma ferramenta leve e fácil de controlar quando se apanha o jeito da coisa, o que reduz bastante o risco de partir as brocas. A desvantagem é que demora bastante tempo a fazer um furo, pelo que não é muito prática quando é necessário fazer muitos.
Para quem não quer comprar ferramentas especàficas, um berbequim ou aparafusadora eléctrica serve perfeitamente. Só é preciso que tenha motor de velocidade regulável, de preferência com botão tipo gatilho, porque o furo deve ser feito a baixa velocidade.
É também preciso ter cuidado para não exercer demasiada força sobre a broca. Como a aparafusadora é pesada, é difàcil manter uma posição da broca absolutamente vertical e com o peso extra é muito fácil partir as brocas. Não aconselho com o uso de brocas muito finas.
Porém, a minha ferramenta preferida para furar é o motor de suspensão. Não é tão pesado como um berbequim e tenho mais controlo. A velocidade é controlada por pedal e o punho não tem muito peso pelo que é fácil de controlar e manter estável.
Antes de fazer o furo é necessário lubrificar a broca. A lubrificação serve para que a broca rode melhor e para evitar que a fricção aqueça demasiado a broca o que também pode contribuir para que parta.
Para lubrificar a broca tenho uma caixinha de plástico com uma bola algodão embebida em óleo. Basta bater com a broca no algodão ocasionalmente para a lubrificar. O óleo pode ser daquele que se usa para as máquinas de costura ou, se não tiverem, também se pode usar azeite.
O algodão aguenta-se assim bastante tempo e quando fica demasiado cheio de limalhas, deita-se fora e substitui-se por outro.
O furo deve ser feito sobre uma base de madeira que possa ser furada. Não convém ser directamente sobre uma mesa a menos que a queiram ver cheia de buracos. Também não convêm ser sobre uma base metálica porque a broca pode partir quando sai do outro lado da chapa e bate no metal. Eu uso um barrote de madeira para os furos mas há quem fure directamente em cima da estilheira.
A broca lubrificada deve ser colocada na vertical e deve-se exercer alguma pressão mas sem exagerar. É uma questão de prática.
Como já foi referido, a velocidade tem de ser baixa. A alta velocidade a broca roda em falso e não fura nada. Para saber se está a furar basta ver se estão a aparecer pequenas limalhas no sítio do furo.
Por vezes chegamos a uma certa altura do furo, especialmente em chapas mais grossas ou de materiais mais duros, como o latão, em que a broca parece que já não está a fazer nada. Nestas alturas costumo dar mais uma pancadinha com o punção porque faz uma cova mais cónica do fundo, o que permite à broca perfurar mais um bocadinho. Também se podem dar pequenos movimentos circulares à broca, mas só se a largura do furo não tiver de ser absolutamente rigorosa porque isto pode alargar ligeiramente o topo do furo.
No final é comum ficarmos com um altinho na parte de trás da chapa, à volta do furo. Este deve ser limado até a chapa ficar lisa. – In jewellery making, sometimes you need to drill holes in metal sheet, to insert a jumpring or earring post, to pass the saw through so you can cut larger designs or to use rivets.
Even for those who have yet to venture into soldering but want to work with sheet metal, this is a basic but important technique to acquire because it allows you, among other things, to join several elements through the use of rivets.
Before drilling you should mark the puncture location with a pencil and then use a metal punch, like the one pictured above, to make a small indentation in the metal so that the drill doesn’t skid away. Just tap the punch with a hammer over the pencil mark.
The kind of drill used in jewellery making are usually very thin. The most common is probably 1mm thick but according to the project it may be necesarry to use 0,8 mm or 0,7 mm drills. This means the drills are fragile and easy to break if you put too much pressure on them.
There are several different tools that allow you to drill sheet metal. The most tradicional one is the pump drill,
The pump drill has a horizontal bar attached to a central drill Shaft by two bits of cord. When you turn the horizontal bar, the cord wraps around the central shaf. By pulling down the bar, the shaft spins, causing the drill to spin as well, creating the hole.
The pump drill is not an easy tool to use at first. It requires some practice and can cause some frustration. However, it has the advantage of being a very light tool and easy to control, once you get the hang of it, which reduces greatly the risk of breaking any drills. The main downside is that it takes too long to drill a hole, so it’s not very practical when you need to make several of them.
For those who don’t want to buy any specific tools, a simple electric drill or dremel will do. Just make sure it has adjustable speed, if possible with a trigger type button, because the drill works best at low speed..
It’s also important not to put too much pressure on the drill. Since an electric drill is somewhat heavy, it’s harder to maintain it perfectly vertical throughout and with the extra weight it’s much easier to break the thinner drills.
My favorite drilling tool, however is the flex shaft. It’s not as heavy as a drill and gives me a lot more control. The speed is managed by a pedal and the hand piece isn’t heavy so it’s easy to keep it steady.
Before drilling it’s necessary to lubricate the drill so that it spins better and to prevent it from heating up too much, which might also contribute to a break.
To lubricate the drill I keep a small plastic box with an oil soaked cotton ball. All I have to do is touch the drill to the cotton ball and it’s lubricated. The oil can be clear machine oil, like the kind used for sewing machines, or even olive oil.
Drilling should take place over a wood surface that you don’t mind poking a hole through. So it’s not a good idea to drill directly over a table, unless you have no love for it. You shouldn’t drill over a metal surface because the drill may break on contact with the metal. I use a section from a thick wood beam for all my drilling but some people drill directly over the bench pin.
The lubricated drill should be kept vertical and you should apply mild pressure but not too much. Too much pressure or changing the angle of the drill may break it, especially if it’s thin. It’s a matter of practice.
As I’ve mentioned before, the drilling speed should be low. At high speed the drill spins but doesn’t really remove any metal. To know if you’re actually drilling you should look for metal shavings coming out of the hole.
Sometimes you get halfway through the hole and the drill doesn’t seem to be doing anything anymore. This happens mostly with thicker metal or harder metals such as brass. In these situations I like to tap the punch into the hole once more. it seems to help the drill go a little further. You can also turn the drill in a small circular motion but only if the size of the hole doesn’t need to be too precise because it may stretch it a bit at the top.
Once you’ve drilled to the other side of the metal it’s common to have a little bump at the back. This bump should be filed away until the sheet is smooth and straight.
– when polishing we use different compounds, starting with a rougher, pre-polish, compound to remove sanding paper scratches and fire scale that forms while soldering. This compound is brown in colour as is also known as tripoli.
We then move on to other compounds with an increasingly finer grain. For silver I use the green compound for polishing followed by the red one, called rouge, for shine. For other metals there are specific products, each with a specific colour – blue, white, etc.
The problem is that polishing tools – felt tips, brushes, pompons – are the same for all compounds but it’s not a good idea to use the same one all the way through. Ideally we use a different set for each compound.
To avoid confusion I have a very simple technique to tell my tools apart: I paint a line in each one using a different colour nail polish for each corresponding polishing compound. In my case, pink for tripoli, green for green and red for rouge (I should get a brown one but that’s what I had available and it still works).
You don’t need nail polish for this. Any paint that sticks to metal will work and like this you can easily avoid getting your rouge pompon dirty with green polishing compound by mistake.
Ao polir utilizam-se diversos sabões de polimento, começando com um mais grosseiro de pré polimento, que tira os riscos da lixa e a mancha cinzenta que se cria ao soldar. Este é o sabão castanho, também conhecido por tripoli.
Depois vai-se passando para outros produtos com um grão cada vez mais fino. No caso da prata, utiliza-se o verde para polir e por fim o vermelho, também conhecido como rouge, para dar lustro. Para outros metais há produtos especàficos, cada um com uma cor – branco, azul, etc.
O problema é que as ferramentas de polimento – pontas de feltro, escovas, pompons – são as mesmas para todos os produtos mas não convém usar a mesma do princàpio ao fim. O melhor é mesmo ter um conjunto para cada um dos produtos.
Para não confundir as ferramentas, utilizo uma técnica muito simples para as identificar: marco cada uma com uma tira de verniz colorido – no meu caso, rosa para o sabão castanho, verde para o verde e vermelho para o vermelho (porque era os que tinha à mão).
Não é preciso usar verniz das unhas. Qualquer tinta que agarre bem ao metal serve para este fim e assim evitamos sujar o pompom do lustro final com sabão verde por engano.
Tanto durante o processo de fabricação como na limpeza e manutenção regular das jóias e peças de bijutaria, é por vezes necessário lavar as peças ou componentes.
Este processo é muitas vezes feito no lavatório da cozinha ou casa de banho e corre-se o risco de perder pequenos elementos que caem pelo ralo. É um acidente que pode ter consequências graves, não só pela perda de metal ou pedras valiosas mas também pelo risco de entupimento da canalização.
Para evitar esta dor de cabeça há uma solução muito simples e eficaz: basta tapar o ralo com uma taça virada ao contrário.
A água continua a passar mas as peças que caiam no lavatório param na taça e são facilmente agarradas.
Outra opção é comprar uma tampa de ralo com uma rede apertada. Vendem-se geralmente para lava-loiça de cozinha e existem em diversos tamanhos, pelo que convém comprar o tamanho certo. Se o ralo do lavatório permitir, prefiro as redes que são mais fundas, mais tipo rede de chá, porque encaixam melhor e não mexem tão facilmente. As que são pouco fundas, como a da foto abaixo, podem ser empurradas para o lado por uma peça mais pesada.
Tapar o ralo é muito básico mas há alturas em que uma dose exagerada de confiança nos faz esquecer este pequeno passo com resultados desastrosos. – While making jewellery or during regular maintenance, it is sometimes necessary to wash your jewellery or components.
This process is often done over a kitchen or bathroom sink and there’s the risk of losing small elements down the drain. this kind of accident can have severe consequences, not only in terms of the loss of precious metal and valuable gemstones but also because you risk clogging the pipe.
To prevent such a headache there is a very simple but effective solution: simply cover the drain with an upside down bowl.
The water will still flow but anything you accidentally drop will stop at the bowl and can easily be picked up.
Another option is a strainer. They’re sold mostly for kitchen sinks and come in different sizes, so you should buy the appropriate size or your sink. If possible I prefer the deeper ones, like tea strainers, because they fit into the drain hole and stay put. The shallow ones, like in the piece below, can be pushed aside if we happen to drop a heavy piece.
Covering the drain seems like such a basic notion there are times when we feel so confident we don’t even bother and it can have disastrous consequences.
Este artigo mudou-se para dalilacaria.com, o meu site dedicado à joalharia. – This article has moved to dalilacaria.com, my website dedicated to jewellery and metalsmith techniques.