Category Archives: Blog

Fim de semana em Vila Viçosa

Fomos passar o fim de semana a Vila Viçosa. Deixámos os filhotes com os avós e passámos a noite na Pousada D. João IV, antigo Convento Real das Chagas de Cristo que aparentemente servia como local onde deixar as filhas ilegà­timas dos duques da zona.

Almoçámos num restaurante chamado Safari e demos uma volta pelas ruas antes de fazer o check-in.

O hotel é muito giro, rodeado de um jardim simpático, apesar dos arbustos precisarem de mais cuidados do que os que têm actualmente, coitados. O quarto era bastante espaçoso, tinha uma varandinha excelente para apanhar um bocadinho de sol, precioso nesta altura do ano. No entanto não estava tanto frio como nos tinham avisado que deveria estar nesta altura do ano, pelo que o quarto estava demasiado aquecido, o que deu uma noite difà­cil ao Pedro. Eu dormi relativamente bem. Mesmo que estivessem 30 graus dormia de pijama e edredon puxado até à s orelhas. O único desconforto foi destapar-me constantemente porque o edredon escorregava para o chão graças ao facto do quarto ter duas camas individuais em vez de uma de casal. É comum em cada vez mais hotéis e compreendo que lhes facilite a vida mas é irritante.

Mesmo ao lado da pousada fica o Paço Ducal, cuja construção começou em 1501 e continuou ao longo de 300 anos. É um edifà­cio gigantesco do qual apenas se pode visitar o primeiro piso. Fizemos uma visita guiada de uma hora com um guia muito entusiástico e com um claro gosto pelo tema, que deu imensos detalhes pitorescos ao longo da visita.

Para aproveitar a restante luz do dia, fomos depois até ao Castelo. Demos uma volta ao longo das muralhas mas não chegámos a visitar o castelo propriamente dito. Já estava cansada e o sol estava a por-se.

O pequeno almoço foi excelente. Quando há croissants eu fico feliz 🙂

Durante a manhã recebemos uma mensagem do meu sogro a dizer que o Tiago estava a vomitar. Fomos tomar o pequeno almoço com esperança que fosse só por ter comido muito tarde na noite anterior mas infelizmente o coitado tinha mesmo uma virose e passou o dia a vomitar. Fizemos o check-out por volta do meio dia, demos ainda mais uma voltinha para comprar pão alentejano e regressámos a casa onde passei o resto da tarde a tomar conta do pequenote e a lavar roupa, o martà­rio dos fins de semana.

O fim podia ter sido mais simpático mas não me posso queixar. É tão raro sairmos de casa que é preciso aproveitar.

Brincos Cacho: ametista, citrino, quartzo azul – Cluster Earrings: amethyst, citrine, blue quartz

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gotas facetadas de quartzo citrino suspensas por um cacho de pequenas contas facetadas de citrino, granada, cornalina e turmalina em tons de amarelo, laranja e castanho. As gotas de citrino medem 12x12mm e o comprimento total dos brincos é 4,5 cm.

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gotas de ametista rosa suspensas de cacho composto por pequenas contas facetadas de ametista rosa, granada e turmalina em tons de rosa e roxo. As gotas de ametista medem 6x12mm e o comprimento total dos brincos é 4,5cm.

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gotas de quartzo azul céu suspenso por um cacho de contas facetadas de peridoto, água-marinha, turmalina, ametista rosa e apatite. As gotas de quartzo azul céu medem 12x16mm e foram produzidas em laboratório (pedra sintética). Todas as outras pedras são naturais. Os brincos medem 6,3cm de altura total.

Pode encomendar estas e outras das minhas peças de bijutaria artesanal a partir da loja ou pedir informações preenchendo o formulário de contacto. –

This slideshow requires JavaScript.

Silver earrings with faceted citrine drops hang from a cluster of small faceted rondelle beads (citrine, garnet, canelian and tourmaline) in shades of yellow, orange and brown. The handmade hooks and headpins are sterling silver. The citrine quartz drops measure 12×12 mm and the full earring measured 4.5 cm from top to bottom (1.77 inches).

This slideshow requires JavaScript.

Silver earrings with faceted pink amethyst drops hang from a cluster of small faceted rondelle beads (pink amethyst, garnet and tourmaline) in shades of pink and purple. The amethyst drops measure 6×12 mm and the full earring measures 4.5 cm from top to bottom (1.77 inches).

This slideshow requires JavaScript.

Silver earrings with sky blue quartz drops hanging from a cluster of small faceted rondelle gemstones (peridot, aquamarine, tourmaline, pink amethyst and apatite). The sky blue drops are lab grown and measure 12x16mm. All other beads are natural. The earrings measure 6.3 cm in height (2.48 inches) from top to bottom.

These and other items available at my shop.

Brincos gota: turquesa, quartzo azul céu, citrino, ametista – Teardrop Earrings: turquoise, sky-blue quartz, citrine, amethyst

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gota de turquesa. A gota mede 12x16mm

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gota de quartzo azul céu. A gota mede 12x15mm

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gota de quartzo citrino. A gota mede 10×9,5mm

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gota de ametista. A gota mede 12x8mm

Pode encomendar a partir da loja ou pedir informações preenchendo o formulário de contacto. –

This slideshow requires JavaScript.

Silver earrings with turquoise drop. Drop measures 12x16mm.

This slideshow requires JavaScript.

Silver earrings with sky-blue quartz drop. Drop measures 12x15mm.

This slideshow requires JavaScript.

Silver earrings with citrine quartz drop. Drop measures 10×9,5mm.

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com gota de ametista. A gota mede 12x8mm

Silver earrings with amethyst drop. Drop measures 12x8mm.

These and other handcrafted items available at my shop.

Brincos Post: citrino, água marinha e ametista – Post Earrings: citrine, aquamarine and amethyst

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com contas de quartzo citrino. A gota do pendente mede 8mm.

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com contas de água marinha. A gota do pendente mede 6,5mm.
(Só por encomenda)

This slideshow requires JavaScript.

Brincos de prata com contas de ametista. A gota do pendente mede 10x7mm.

Pode encomendar pela loja ou pedir informações preenchendo o formulário de contacto. –

This slideshow requires JavaScript.

Silver post earrings with citrine quartz beads. Drop measures 8mm.

This slideshow requires JavaScript.

Silver post earrings with aquamarine beads. Drop measures 6,5mm.
(Made by request)

This slideshow requires JavaScript.

Silver post earrings with amethyst beads. Drop measures 10x7mm.

These and other handmade items are available through my shop.

Minerais e gelo – Minerals and ice

Na sexta feira de manhã fui à  feira dos minerais, em Lisboa. Arrisquei pela primeira vez a comprar pedras facetadas.

Agora que tenho ajuda do professor de joalharia sinto que posso finalmente arriscar-me a fazer algo com pedras mais valiosas.

Para além das pedras que me interessavam para as jóias, achei que a feira devia agradar ao Tiago, graças à  grande variedade de minerais brutos que estavam em exposição. Por isso, no sábado de manhã voltei lá com o resto da famà­lia.

A Joana adormeceu rapidamente ao colo do pai, cansada só da viagem. O Tiago, por outro lado, esteve freneticamente a escolher tudo o que queria comprar e só viemos embora quando lhe disse que tinha acabado o dinheiro.

Já em casa, estivemos a catalogar a sua coleção de minerais em caixinhas com compartimentos individuais para cada pedra, casa uma com etiqueta identificativa.

É giro ter um interesse em comum com o meu filho de 6 anos, e sinceramente nunca esperei que fosse este 🙂

No domingo levámos os miúdos ao cinema para ver o Frozen. Comprámos uma das prendas de Natal que ainda estavam em falta, almoçámos “abuga com avà´s”, como a Joana gosta (ver dicionário da Joana), e os filhotes ainda foram comer gelado no fim do filme.

Se não fosse o facto de ter de vir para casa lavar e dobrar roupa o resto do dia, teria sido um domingo em famà­lia perfeito.

O filme é giro mas a minha parte preferida foi quando, perante uma demonstração de amor fraternal em vez da história romântica do costume, o Tiago suspira de alivio porque pelo menos este não acaba com um casamento 😀

Pendente Alfinetes – Safety Pin Pendant

Pendente de resina com alfinetes de dama no interior. Os alfinetes estão também presentes ao longo da corrente, dando a este colar um look algo punk.

O pendente mede 75à—25 mm. A corrente mede 72 cm mas o tamanho pode ser ajustado.

Pode encomendar na loja ou pedir informações através da página de contacto.

This slideshow requires JavaScript.

– Resin pendant with safety pins inside. The safety pin theme continues on the chain, giving this necklace a somewhat punk look.

Pendant measures 75à—25 mm. Chain measures 72 cm but the size can be adjusted by request.

Available to order through the shop.

This slideshow requires JavaScript.

Pendente Kimono Azul – Blue Kimono Pendant

Pendente em resina com autocolante e fundo de purpurinas. As contas que decoram a corrente com banho de prata são de cristal swarovsky e vidro. O colar mede 54 cm e o pendente mede 2,3 cm de lado.

Pode encomendar estas e outras das minhas peças de bijutaria artesanal a partir da loja ou pedir informações preenchendo o formulário de contacto.

This slideshow requires JavaScript.

– Resin pendant with sticker and glitter background. The silver plated chain is decorated with swarovsky crystal and glass beads.

The necklace measures 54 cm and the side of the square pendant measures 2,3 cm.

Contact me for information on this or other items. Lots of other handcrafted items available at my shop.

This slideshow requires JavaScript.

Artesanato e indústria: apelo à  protecção do conhecimento técnico e artà­stico

Aquilo que as pessoas conseguem produzir tecnicamente com ferramentas rudimentares, jeitinho e muita paciência é espantoso. Se nos dermos ao trabalho de perceber o tempo, trabalho e dedicação que uma peça artesanal leva, ficamos boquiabertos. E depois vem alguém que diz “isto é de facto muito giro e as pessoas compram”. Ligam-se as máquinas, produz-se à s centenas e retira-se completamente a alma e o valor daquela primeira peça feita com todo o cuidado e amor.

A revolução industrial, que começou mais ou menos a meio do século 18 transformou de forma permanente a maneira como vemos a produção de objectos na sociedade ocidental. O facto de certas tarefas repetitivas poderem ser mecanizadas implicava maior rapidez de produção. O custo inicial do equipamento compensava pelo facto de baixar o custo da produção de cada item a médio prazo. Para os patrões isso é sem dúvida uma vantagem – mais produto, em menos tempo com menor custo. Para o resto da população é que não me parece que seja inteiramente a coisa fabulosa que nos querem fazer crer.

Enquanto a evolução tecnológica é indiscutivelmente um grande avanço, tem-se vindo a perder algo importante a favor do lucro. Esta mudança foi o princà­pio do fim para o artesão especializado que deixou de conseguir competir com a rapidez e quantidade produzidas mecanicamente. Não que os artesãos trabalhassem exclusivamente por amor à  arte. Tal como toda a gente, trabalhavam para comer, mas algumas profissões que requeriam um conhecimento técnico muito especà­fico têm vindo a extinguir-se ao longo das décadas e séculos seguintes e até os próprios operadores fabris foram eventualmente substituà­dos por máquinas automáticas que trabalham mais horas sem nunca se cansar ou ficar doentes.

E quem ganha com tudo isto? Só mesmo os produtores e comerciantes destes produtos produzidos em série. A redução dos custos converte-se em mais lucro e não necessariamente em preços mais baixos. Muito pelo contrário, como todos sabemos, os preços sobem constantemente. Os produtos de preço mais baixo têm geralmente uma falta de qualidade evidente.

Os postos de trabalho são cada vez menos e os verdadeiros conhecedores das artes e ofà­cios perdem clientes por não conseguir competir com a enxurrada de produtos, muitas vezes com qualidade e acabamentos inferiores, que inundam o mercado.

Compreendo que para o consumidor comum o método de fabricação seja irrelevante, mas tenho pena ao ver desaparecer conhecimento. As pequenas oficinas familiares têm tendência a desaparecer, e com elas vai-se também o conhecimento de técnicas e truques que muito dificilmente iremos reaver. Faz-me lembrar a ruptura artà­stica que existiu durante a idade média em que se perdeu completamente o conhecimento de escultura da figura humana que a cultura grega tinha levado ao auge. Por motivos diferentes, como é óbvio, mas o resultado prático é o mesmo.

A nossa sociedade actual está demasiado focada no valor monetário dos objectos e ignora aquilo que mais nos destaca das restantes espécies animais – a criação artà­stica. O mercado da arte há muito que vive da especulação sobre o valor das obras, ignorando muitas vezes a estética das mesmas e o gosto pessoal. Um quadro tem valor não necessariamente pela qualidade da obra ou o tema, mas pela assinatura do artista, o facto de ser uma obra única. Parece-me que a parte importante está a ser completamente varrida da equação.

É claro que o dinheiro é importante. É o que nos permite sobreviver, obter os bens essenciais e alguns que servem apenas para nos dar prazer. Mas a acumulação excessiva de dinheiro como objectivo de vida tornou-se um cancro que consome tudo no seu caminho.

Da mesma forma como uma sopa de pacote não tem o mesmo sabor que outra feita em casa, perde-se sabor quando passamos a depender exclusivamente da mecanização para produzir objectos, sejam eles práticos ou decorativos. Não estou, obviamente, a dizer que se deva acabar com a indústria. Penso apenas que a educação e a sensibilização da população para aquilo que o ser humano é capaz de produzir com as suas próprias mãos e meia dúzia de ferramentas e um acalmar da tendência gananciosa das grandes empresas poderia dar origem a uma sociedade em que o artesanato e a indústria podem coexistir sem se atropelar, dando uma maior escolha ao consumidor, que é quem todos os produtores deveriam servir.

Truques: como evitar perder pequenos items no branqueamento – Tips: how not to lose small items in the pickle pot

Não há nada mais irritante do que andar a pescar peças pequenas do fundo do branqueamento. Aqui ficam algumas sugestões de como o evitar.

Quando são peças maiores do que os furos uso um cesto de plástico que depois puxo para fora com a ajuda de uma pinça de plástico.

Mas se forem bolinhas para granulação ou palhões de solda que tenham ficado muito oxidados, são elementos pequenos demais e passam pelos furos do cesto. Para um caso destes tive de improvisar.

A solução foi usar uma colher de plástico segura por uma pinça com base (a chamada “terceira mão”). Funciona lindamente. O único cuidado a ter é não deixar o ácido do branqueamento aquecer demais para não derreter a colher. – Having to fish out small components from the bottom of your pickle pot is extremely infuriating. Here are some suggestions on how to solve that.

For larger items, a plastic basket that is as high as the pickle pot is the easiest solution. This one came from a cutlery cleaning product. It was much taller so I cut it to size. I use plastic tweezers to pull it out.

But sometimes items are too small to stay in the basket – granulation balls, small solder pallions that are extremely oxidized. In those instances I have to improvise.

My solution was to place them on a plastic spoon, suspended near the top of the pickle solution. I use third hand tweezers to keep it in place.
Just be careful not to overheat the pickle because it might melt the spoon.

Pendente Riscas – Stripe Pendant

This slideshow requires JavaScript.

Pendente de resina horizontal com padrão de riscas. O pendente é suspenso num cordão de algodão com fecho com banho de prata. O formato do fecho é de barra.

O colar existe em duas cores – rosa e roxo. Por favor indique qual das cores pretende encomendar.

O pendente mede 75×25 mm e o fio é de comprimento variável, graças a um nó deslizante.

Pode encomendar ou pedir informações a partir do formulário de contacto. – Horizontal resin pendant with stripe pattern. The pendant hangs from a cotton cord with a toggle silver plated clasp.

The necklace is available in two colors – pink and purple. Please indicate which color you wish to order.

Pendant measures 75à—25 mm and the necklace length is adjustable due to a slipknot.

Contact me for order information.

Pendente Pássaro – Bird Pendant

Pendente em resina com pássaro preto no interior suspenso por corrente com banho de prata com contas de cristal de vidro facetadas pretas. A corrente mede 51 cm. O pendente mede 4,5 x 2,5 cm.

Pode encomendar estas e outras das minhas peças de bijutaria artesanal a partir da loja ou pedir informações preenchendo o formulário de contacto.

This slideshow requires JavaScript.

– Resin pendant with bird motif. The pendant hangs from a silver plated chain with faceted black glass crystal beads.

Necklace measures 51 cm. Pendant measures 45à—25 mm.

Contact me for information on this or other items or visit the shop.

This slideshow requires JavaScript.